Gattuso
New Member
El mundo se divide en dos categor?as: los que tienen la pistola cargada, y los que cavan.
Posts: 238
|
Post by Gattuso on Jul 30, 2008 15:32:13 GMT 4
Iso gustaríame saber, que penso firmalo en canto teña acceso a él. Recordo unha frase dun tio da miña clase do instituto dicindo "el gallego lo hablan cuatro paletos de las aldeas". Efectivamente, os seus pais falaban galego, e él era natural de... ¡Areas de Tui! (uns 500 habitantes). Ademáis dos collóns de soltalo en medio dunha clase de 25 persoas onde 15 eran galegofalantes... A min preguntáronme se era nacionalista eu ou os meus pais simplemente polo nome que teño... E logo, ¿¿se te chamas Rodrigo ou Guillermo es nacionalista español?? Ese é o primeiro problema que ten o galego por diante. Por certo, o do "galego normativo de libro" tamén me toca os collóns cando mo din, porque: 1: Eu falo galego como llo escoito ó meu pai, tíos, veciños... pero tentando falar "con corrección", é dicir, sen meter moitos castelanismos e cun vocabulario un pouco digno. 2: E sobre todo: cando falo castelán fago exactamente o mesmo, pero ninguén se queixa . ¿Terán os castellanoparlantes de fora de Galicia o mesmo problema? ¿Se un andaluz pronuncia as eses fináis os demáis métense con él? E si, os comentarios despectivos en ausencia de galegofalantes son pra tapar o nariz. O que pasa e que eu son así de aboafé e non monto cristos, prefiro mirar pra outro lado... ó mellor fago mal.
|
|
Gattuso
New Member
El mundo se divide en dos categor?as: los que tienen la pistola cargada, y los que cavan.
Posts: 238
|
Post by Gattuso on Jul 30, 2008 15:37:24 GMT 4
|
|
|
Post by DoctorFausto on Jul 30, 2008 15:55:31 GMT 4
|
|
Gattuso
New Member
El mundo se divide en dos categor?as: los que tienen la pistola cargada, y los que cavan.
Posts: 238
|
Post by Gattuso on Jul 30, 2008 17:05:59 GMT 4
Bueno, en ese sentido soy optimista por una vez. Esto es la teima tonta del PP de este año, igual que antes fue la bandera, perdón, la Bandera. No puede salir adelante porque:
1- Habría que cambiar los estatutos de autonomía de forma brutal, en tres comunidades donde el PP está en minoría (en Galicia por los pelos, en Euskadi existen gracias a Álava exclusivamente, y en Cataluña son los marginados de la clase...). Solo se podría llevar a cabo en Valencia y quizás Baleares (difícil).
Además, la ley de Galicia, por ejemplo, es la que puso el PP con cuatro cambios. Según la ley del PP, ya antes era imposible escolarizar a un niño solo en castellano. Lo cual me parece normal, claro. El problema era que no se cumplía. Ahora se ha hecho poco más que asegurar que se cumpla lo que ya había y crear las galescolas (joe, que nombre más feo).
Por supuesto, si se tomara alguna medida legislativa en ese sentido tendría que ser con cierto consenso, es decir, minimo contando con el PSOE, por lo que estos perderían miles de votantes que irían a engrosar las filas del nacionalismo periférico, nacionalismo que además se "radicalizaría" en sus postulados al verse atacado de tal modo. En el lejano e hipotético caso de que se llevara a cabo, la oposición total y absoluta de aproximadamente un 30% de la población de España (y cuento solo a los bilingües que no votan al PP...) haría que la medida fracasase.
Pues eso, teatrillo del PP para ganar votos de los españolistas más rancios e ignorantes, pero no se va a avanzar en esa dirección porque:
1: Al PSOE no le interesa. 2: Sería dificilísimo. 3: La oposición sería encarnizada. 4: Provocaría un movimiento independentista de más peso en al menos Cataluña fijo.
Lo malo es que aún así el gallego se muere...
|
|
elamo
New Member
Si xa non te leva nin del Bosque...
Posts: 316
|
Post by elamo on Jul 30, 2008 19:53:17 GMT 4
Dacordo completamente e por desgraza coa realidade que analiza gattuso na súa última frase... No que diciades das conversacións sen galegofalantes...algo me cheiraba pero non sabía que fose tan escandaloso, repugnante, deleznable e denunciable...eu descoñecíao parcialmente por razóns obvias... Este tema ten moitos flancos por donde afrontalo e vexo que existen variantes cando un galegofalante está presente, pola miña experiencia. Eu como quen me coñece sabe, falo cun acento bastante cerrado,o que un ignorante sen remedio destes que describistedes antes, diría do monte, ademáis o meu ton de voz e un "pelín" grave e non vocalizo moito polo quenon se me entende moi ben e a xente castelanfalante soe reaccionar o falar comigo de varias formas: 1)Comeza a falar moi despacio en galego, tamen con acento cerrado e vocalizando o máximo. Nun principio pensas este está alelao, logo pensas que se está a descojonar de ti e logo como non che gusta pensar mal da xente ves que está a facer un esforzo e un acto de "boa" educación? (este tamén é outro debate) 2)Risilla frouxa polo baixo e comeza a falar un galego ordinario, como se nada. Xente un pelín subida, que soe mirar uns milímetros por encima do hombro, pero boa xente no fondo 3)Ningunha reacción extraña, segue a falar en castelán pero non te exclúe, incluso e dos que mais te integra, comportamento totalmente natural. Este é o que máis se agradece, eu non lle pido a naide que cambie por falar comigo e que eu o faga nun idioma diferente o seu pero que entende perfectamente(eso de que non se entende non é aceptable porque todo o mundo en galicia o entende, outra cousa e ser capaz de falalo), porque o idioma no que se fala non é cuestión ningunha de educación sempre que esas dúas persoas se vaian entender e compartan localización xeográfica. 4)O interlocutor está completamente mamao, e comeza a falar contigo en galego moi acelerado, di que lle encantaría ter a facilidade que tes ti para falar en galego, como se falar en galego fora unha atraccion de circo ou de feria, e acaba a noite sendo un nacionalista convertido, que xa me dirás tamén que ten que ver o idioma no que falas coas túas ideas políticas, aínda que pareza raro. Este tipo desminte un dos grandes mitos, os borrachos sempre din a verdade, estase tirando o rollo por estar na túa presencia e querer exaltala amizade, pero non debes crer nin palabra do que saiu pola súa boca, perdigóns incluídos... Como conclusións: en galicia e entre dous galegos, cambiar o idioma e adaptalo o do outro interlocutor non é de mellor educación que non facelo, outra cousa é cun madrileño ou nunha conversa na que hai xente que non entende o galego...A xente que cre q o galego non serve, que é para paletos ou que se é do monte por usalo é absolutamente ignorante, ten un problema grave (el non eu), espero que sexa unha minoría, e probablemente no fondo gustaríalle tela valentía de falar galego en case tódolos ámbitos como facemos moitos pero non se atreve...A xente que nos parece que teñen o mesmo nivel galego e castelán probablemente teñamos un mellor coñecemento de ambos que os que cren q o castelán é o bo e o galego non serve teñen do seu idioma... A min encántame que fraga, miguel, paco e tantos outros para falar comigo usen o galego porque a eles tamen lles gusta facelo e elixen esa opción, pero non me gusta que alguén que fala castelán cambie porque esté eu diante e se sinta obrigado... O nai do cabrito (terrible expresión) deste problema é a gran cantiade de prexuizos, inseguridades e tabús que se teñen en canto o idioma...hai que tentar liberarse porque senon estás coa lingua medio atada á gorxa...Como podedes comprobar para certas expresións, conversacións ou ámbitos a veces elixo o castelán porque me parece o óptimo nese momento, aínda que como sabedes sempre defendo o uso do galego a morte, pero se nos temos a sorte de coñecer dous idiomas extra porqué non usalos e disfrutalos...Porque temos o dobre de ventaxas de disfrutar da comunicación entre os humanos, que para min é algo marabilloso, e poñerlle trabas a algo marabilloso polo canle a utilizar, eso si que é unha paletada...
P.D.: si aburrome moito...
|
|
Gattuso
New Member
El mundo se divide en dos categor?as: los que tienen la pistola cargada, y los que cavan.
Posts: 238
|
Post by Gattuso on Jul 30, 2008 21:59:20 GMT 4
Tranquilo Mario eu abúrrome máis... No tocante ó dos borrachos, non é que digan a verdade, é que esaxeran o que se lles pasa pola cabeza nese momento. En canto ó tema central. Eu procuro cambiar pra o galego cando me falan en galego, pero máis que por educación é polas dúas seguintes razóns: 1: Éme moi incómodo estar a falar castelán se me falan en galego, igual que me é incómodo estar a falar galego se me falan en castelán. Non incómodo socialmente, incómodo mentalmente. Prefiro falar na lingua que me están a falar, porque se non fágome un batiburrillo na cabeza e non atopo ben as palabras (por se non o notáchedes nunca, fun un pouco tartexo de pequeno, nunca falei moi ben porque custábame atopa-las palabras e atropellábame ó falar, e ás veces pásame un pouco de novo). De feito cando hai varias persoas falando unhas en galego e outras en castelán fágome un pouco de lio. 2: Por se alguén non se deu de conta ainda pese ós meus pouco sutiles comentarios, inda que non son nacionalista (pares que cada vez que un fala de linguas ten que soltar primeiro esta frase) de ningún signo, preocúpame moito o estado actual do galego, igual que o de moitas outras linguas que están ameazadas, pero o galego é a que me toca máis de preto. E por iso cada vez que teño un motivo plus pra usala procuro facelo. Ademáis gústame practicar tódolos idiomas que coñezo. Tódolos... os dous, vamos ;D. E si, o dos comentarios despectivos e así e ás veces peor. E máis de un sorprenderíase por boca de quen escoitei os peores... (non vai por ninguén da páxina, tranqui todo o mundo ).
|
|
|
Post by DoctorFausto on Jul 30, 2008 23:36:10 GMT 4
É curioso o que comentades, e ó mesmo tempo unha mostra máis da opresión que sufren os castelán-falantes. Como membro activo de este grupo síntome atacado contínuamente por hordas de montunos que baixan bureando nun extraño dialecto de paletos, violando os meus dereitos e libertades fundamentais. Bueno, e agora en serio. Parécemo moi interesante ver como os galegofalantes teñen este tipo de historias que contar que a min nunca me pasaron na miña condición de castelán-falante. Dende o meu punto de vista o idioma no que se fala ten que nacer de forma natural e dende unha vontade mutua de entenderse. Utilizar un idioma con outra fin distinta a esto chócame bastante, tanto no caso dos que falan castelán para "ser más finos" como os que empezan a falar en "galego raro " para ser máis independentistas. Por exemplo, a min o idioma que me sae para falar é o castelán. Como eu aprendín a falar en cataluña, mentres a miña nai me falaba castelán e meu pai galego. O resultado e que falo castelán con todo o mundo menos co meu pai (co que según algunhas fontes falo en galego con acento berciano) e coa miña avoa. Sen embargo con outra xente que me fala galego (mario, cadoi, moi, bea, leti...) non me sae de forma natural e síntome forzado. Para evitar incomodidades e sempre partindo da base de que nos imos a entender e non estou ofendendo a ninguén prefiro o castelán. Levo así 24 anos e nunca ninguén se queixou nen fixo ningún tipo de comentario ó respecto (agora creo que é respeto). En canto ó comentario de Mario, suscribo á última parte na que se refire ó uso de ambos idiomas ó 100%, por que eu entendo unha lingua como riqueza cultural e instrumento de comunicación. Nada máis. Utilizala con outros fines ou intereses non me parece mellor que cando se utilizan temas de razas ou relixión. Coma sempre escribo posts mentres falo con outra xente e acabo perdendo o fio.... Merda.
|
|
Gattuso
New Member
El mundo se divide en dos categor?as: los que tienen la pistola cargada, y los que cavan.
Posts: 238
|
Post by Gattuso on Jul 31, 2008 15:15:15 GMT 4
Bueno, o de "galego raro", ou élfico como digo eu, chámame a atención porque ninguén lles tose na cara (como moito a xente rí polo baixo ou mira pra outro lado) mentres que ós que tentamos falar o galego dos nosos pais con corrección, inda que non sexa a nosa primeira lingua, dinnos que... bueno, remítome ó último post de Miguel.
O mellor é cando dis unha palabra "culta" e a xente di que non fales así, que é artificial e hai que falar "jallejo da calle". Non me pasa cando falo castelán e digo "taciturno", "grandilocuente", "megalómano" ou "antropológico"... Prexuizos.
A min dame igual en que lingua me falen mentres a entenda e non sexa dun xeito taaaaan incorrecto como pra rechinarme nos oidos. Non me molestan o castelán con galeguismos, nin o galego con castelanismos; pero si o "castrapo fifty fifty" e o "galego reintegrado" (élfico), igual que me molestan os HOYGAN, o spanglish e a xente que mete barbarismos cada dous segundos pra quedar de guay (cool, fashion, stock, handicap, chic...).
|
|
Gattuso
New Member
El mundo se divide en dos categor?as: los que tienen la pistola cargada, y los que cavan.
Posts: 238
|
Post by Gattuso on Aug 1, 2008 16:04:39 GMT 4
Este señor es madrileño. Este señor tiene el castellano como lengua. Este señor es lingüista, y además un sabio y una persona que aplica la lógica a su comportamiento y a su pensamiento: www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idnoticia_PK=531823&idseccio_PK=1006comentario suyo completo al manifiesto: "El manifiesto por la lengua común presentado el pasado mes de junio en Madrid comienza con la siguiente afirmación: “Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas […] sólo una de ellas es común a todos […] por tanto sólo una de ellas –el castellano– goza del deber constitucional de ser conocida”. Este enunciado contiene una contradicción que recorre de arriba abajo todo el manifiesto. Consiste en afirmar, por un lado, que todas las lenguas oficiales son igualmente españolas y, por otro, que sólo una de ellas goza del deber constitucional de ser conocida. Es decir, no todas las lenguas oficiales son igualmente españolas: una es mucho más española que las demás. No sólo esto; es que además se contradice de forma palmaria el segundo punto del comunicado. En efecto, a continuación se dice que “son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas”. Si esto es así, entonces no debería haberse dicho en el punto primero que el castellano goza del deber constitucional de ser conocido, porque las lenguas no gozan de derecho o deber alguno. Aquí se percibe de forma cristalina el nacionalismo lingüístico castellanista imperante en el manifiesto: sólo son las demás lenguas españolas las que carecen de derechos; el castellano tiene todos los derechos del mundo. Pero ¿sólo las personas individuales tienen derechos y deberes? Que se sepa, existe una entidad política denominada España, con un territorio bien definido y en el que hay una lengua oficial denominada español. Esa entidad se define, entre otras cosas, mediante el derecho a usar esa lengua en todo el territorio del Estado y en todos los organismos oficiales. ¿No está asociada España a derechos lingüísticos y territoriales? ¿No ha ejercido en más de una ocasión España, a través de sus representantes, el derecho a que el español sea reconocido en la Unión Europea como lengua oficial que es de un estado miembro? En el punto tercero se dice “en las comunidades bilingües es un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua co oficial. Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta”. Conocer la lengua oficial del Estado no es un deseo encomiable, sino un imperativo legal. Por eso, quienes trabajan en las instituciones del Estado están obligados a usar el castellano. Pues bien, si el catalán es oficial en Cataluña, quienes ejercen sus funciones en las instituciones catalanas deberían igualmente estar obligados a usar el catalán. Esta obligación está legalmente legitimada por el hecho de que el catalán es lengua oficial. Es una incoherencia evidente exigir que en Cataluña se hable y escriba en castellano porque es lengua oficial y no hacer lo mismo respecto del catalán, la otra lengua oficial o ¿es que la primera es más oficial que la segunda? En el punto cuarto se afirma que el hecho de que las lenguas de las comunidades autónomas hayan dejado de estar prohibidas o restringidas es suficiente para el pleno cumplimento del apartado tres del artículo tercero de la Constitución. Pero lo que dice la ley es que las lenguas nacionales de las comunidades autónomas son oficiales y, por tanto, exigir esas lenguas a sus ciudadanos no es acto de discriminación respecto de la otra lengua oficial, el castellano. Lo que sí es un acto de discriminación es no exigir a todos los ciudadanos de las Comunidades sus lenguas nacionales, como lenguas oficiales de pleno derecho que son, o que deberían ser. A continuación, se hace una serie de solicitudes al Parlamento español. La segunda de ellas consiste en la petición de que “las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio […] pero nunca como lengua vehicular exclusiva”. Esto equivale a pedir, por ejemplo, que en Cataluña ha de exigirse por ley que no se enseñe en catalán. Pero ¿cómo se puede conciliar esto con la idea de que el catalán es lengua oficial de Cataluña? Creo que no hay manera sensata de hacerlo.En el punto tercero se insiste en la idea de que no todos los funcionarios de las comunidades cutónomas tienen que conocer la lengua oficial de su comunidad. Esto vuelve a entrar en contradicción con su carácter oficial. ¿Es posible ser funcionario de la Administración del Estado sin conocer el español? Si esto no es posible ¿por qué habría de serlo que un funcionario de la Generalitat no sepa catalán? En conclusión, lo que parece pedirse en este manifiesto es que las lenguas de las diversas comunidades cutónomas dejen de ser de facto oficiales en ellas para volver a una situación en la que el castellano sea la única lengua realmente oficial en todo el territorio del Estado español. Estamos, pues, ante un manifiesto a favor de la supremacía y dominio absolutos de la lengua española sobre todos los demás idiomas de España. Por esa razón, es un claro exponente de la ideología del nacionalismo lingüístico español en una de sus formas más radicales y megalómanas. Según esta ideología, el español, lengua oficial del Estado, es superior en algunos aspectos a la práctica totalidad de las lenguas del mundo. En el preámbulo del manifiesto se menciona que sólo hay dos lenguas con mayor pujanza que el español (el chino y el inglés) y que esta lengua se asocia por derecho propio a la comunicación democrática y a los derechos educativos y cívicos. Con premisas como estas no es de extrañar la actitud altanera e intolerante que informa el manifiesto en todos sus puntos". Con dos cojones. Y estoy de acuerdo en el 100% de lo que dice.
|
|
|
Post by DoctorFausto on Aug 1, 2008 17:43:52 GMT 4
Zas! En toda la boca.
|
|
miguel
New Member
Mee y mejor
Posts: 90
|
Post by miguel on Aug 2, 2008 0:13:20 GMT 4
terrible, xa teño novo ídolo
|
|
elamo
New Member
Si xa non te leva nin del Bosque...
Posts: 316
|
Post by elamo on Aug 4, 2008 0:13:31 GMT 4
E acojonante...vas lendo e vaste dando conta de que e ler o que estás pensando...incrible...puto amo total e absoluto...
|
|
miguel
New Member
Mee y mejor
Posts: 90
|
Post by miguel on Aug 28, 2008 0:12:46 GMT 4
Atención a esto que poño aquí porque para min o mellor ben ó final. www.galicia-hoxe.com/index_2.php?idMenu=86&idNoticia=336626As declaración de Manolo Rivas son unha lección de cultura galega, esto si que é ironía, retranca ou como lle queirades chamar... jajajaja Xa o quería ben, pero agora xa ascendeu á categoría de crack, só por debaixo dos grandes Carlos Blanco e Xurxo Souto
|
|
|
Post by DoctorFausto on Aug 28, 2008 0:48:45 GMT 4
O certo e que sorprenden esas declaracións vindo de unha figura como Steiner (polo que conta del a Wiki). Pero bueno, xa se sabe que de unha entrevista cada un saca o que lle parece
|
|
elamo
New Member
Si xa non te leva nin del Bosque...
Posts: 316
|
Post by elamo on Aug 28, 2008 13:54:53 GMT 4
Vamos a ver...coincido co que dicen de que a pregunta que lle fan é unha mentira, pois en ningún lugar de galiza e menos na usc é obrigatorio utilizar ningún idioma...pero eso non quita para que el soíño menosprecie o galego dicindo que é moito peor que o catalán a nivel literario por exemplo...o que se espera que faga unha figura da intelectualidade mundial coma el ante unha pregunta impertinente é asegurarse de se o que lle preguntan é correcto antes de falar e de face-lo falar con coñecemento de causa...perdeu unha gran oportunidade, unha oportunidade magnífica diría eu de estarse caladiño...
|
|